14 de Enero de 2008

Nara Yamayaki ( 奈良山焼き ) - meneame
votar

Hoy, es día festivo en Japón, porque es el Seijin no hi (成人の日), o, traducido, día de la mayoria de edad. Ya os hablé de este día tan importante en la vida de un japonés el año pasado, los que no lo leísteis en su momento podéis leerlo aquí. Yo, para no repetirme, hablaré de otro importante acontecimiento que ha tenido lugar este fin de semana en Nara, la ciudad donde vivo, que es el Yamayaki (山焼き).

Yama (山) significa monte y Yaki (焼き), entre otros significados, quemar, así que creo que os podéis hacer una idea de en qué consiste esta celebración que se realiza cada año en el majestuoso Monte Wakakusa de Nara ( 若草山 ). Esta tradición viene de cuando Japón celebraba el año nuevo chino (no olvidemos que fue en el 1873 cuando los japoneses se adaptaron al calendario gregoriano y gran parte de estas tradiciones son mucho anteriores.

Al quemar (de forma controlada) una parte del monte se simboliza que quemamos lo anterior, lo que ya ha pasado, todo aquello que hemos dejado atrás… y dejamos el terreno preparado para el nuevo año, para una nueva primavera… para el Setsubun.

También podría interesarte:

Seijin shiki (成人式)
Hoy es día festivo en Japón, hoy es el Seijin no hi (成人の日), el día en el que los japoneses...
Amanojaku ( あまのじゃく )
Últimamente mis post de los viernes estaban siendo de tinte gastronómico, y hoy no va a ser menos,...
Día de la Fundación de Japón ( 建国記念日 )
Hoy, lunes, es día festivo en Japón, de hecho, aprovechando este fín de semana largo me fue el...
Preciosa mirada perdida ( ぼんやりした可愛い目 )
Entré al vagón con prisa... llegaba ajustado de tiempo (para variar). Aún absorto en mis pensamientos...

20 Comentarios en “Nara Yamayaki ( 奈良山焼き )”

  1. Sea Jackal(Lost in Japan) Dijo:
  2. Como pasa el tiempo verdad? Muy bonita la fogata

  3. kuroneko Dijo:
  4. cuando he visto el monte ardiendo me quede a cuadros :S, pero despues de leer el post esta claro que la tradicion esta bien ^^.

  5. esaiz Dijo:
  6. Pero el monte se regenera año tras año?? porque si no al final se van a quedar sin monte que quemar, jejeje

  7. JORU Dijo:
  8. Tan wapas las tradis japonesas!! Quien pudiera esta ahí para poderlas disfrutar… :s sniff, sniff T_T
    Disfruta tu por nosotros, eh? :p ^_^
    Saludos desde http://jacquesdelibes.wordpress.com

  9. Flapy Dijo:
  10. SEA JACKAL : La verdad es que sí… demasiado rápido…

    E-SAIZ : Sí, no se como lo hacen pero cuando llega la primavera no queda ni rastro del yamayaki…

  11. JoCkEy Dijo:
  12. Tiene que ser digno de ver la verdad, aunque no se hasta que punto puede estar controlado un fuego tan grande.

    Son como unas fallas pero en el monte y a lo grande.

    Un saludO!

  13. neki Dijo:
  14. Los piromanos estaran encantados con estas tradiciones :)

  15. UnGatoNipón Dijo:
  16. Impresionante. ¿Es esto lo mismo que hacen en las montañas cerca de Kobe? Siempre he visto el kanji de grande (大) en las montañas cerca de Kobe en muchas fotos que he visto de allí, como con fuego, pero no estoy seguro de si es lo mismo…

  17. Flapy Dijo:
  18. UNGATONIPON : El kanji de Dai (大) está en Kyoto, y la festividad en la que se quema es el Gozan No Okuribi, que se hace en Agosto. A ver si este año hago un post en condiciones sobre ella. En Kobe lo que hay es un ancla, que encienden todas las noches, junto con otros dibujos, que simbolizan diferentes aspectos de la ciudad.

  19. La Buena Rodriguez Dijo:
  20. Yo este año me lo perdi, me paso lo mismo que a ti el año pasado. Pero bueno… como tu dices : “si triunfa uno… triunfa el equipo”

    Un beso, wapisimo !!

  21. JORU Dijo:
  22. No sé mucho japones (en verdad 4 palabras), pero UnGatoNipón (que por cierto también visito tu blog :p) me suena que el ideograma que sale es el de fuego, que se escribe muy parecido al de grande; lo que cambia son los dos palitos a cada lado del kanji, creo. ¿Es esto correcto? Lo pregunto desde la ignorancia.
    Saludos.

  23. Nakashima Dijo:
  24. Me encantan las fotos, te han quedado cojonudas :)

  25. Flapy Dijo:
  26. JORU : Es cierto que esos kanjis pueden llevar a la confusión sobretodo cuando están escritos en llamas… jajaja !! Pero efectivamente es el kanji de grande (大) el que se quema en Kyoto.

    NAKASHIMA : Las fotos son muy buenas, pero no son mías. Son fotos públicas de Flickr, haciendo click sobre ellas se va al album del autor.

  27. EnmaAi Dijo:
  28. puff qué susto al ver el monte en llamas!!! ^_^ aun así lo veo un poco peligroso, pero es curiosa la tradición.

  29. ricarus Dijo:
  30. fuego….. ^^

  31. kaios Dijo:
  32. Una de las cosas que mas me impactó de Japón fueron sus bosques, que combinaban muy bien arboles de hoja perenne y otros de hoja caduca.
    No es como aquí que de pronto todo son pinos, o cedros, o chopos…etc… ademas que los bosques japoneses están super poblados, y me preguntaba si no habian incendios en aquellos lares.
    tiene que ser muy tragico ver quemar el bosque aunque sea controlado.

  33. 咲く路 Dijo:
  34. Y despues que? Queda una gran mancha negra? que hacen con el lugar quemado? Pregunto mucho?

    Un gran abrazo.

  35. Flapy Dijo:
  36. Según tengo entendido la parte de monte que se quema está controlada por un cortafuegos y se quema de tal forma que luego, al día siguiente, se puede proceder a una replantación de la vegetación, aunque no conozco los detalles del proceso.

    GRACIAS A TODOS POR COMENTAR

  37. Intelitronic Dijo:
  38. Debe ser sobrecogedor verlo de cerca, supongo que el “espectáculo” se puede ver desde cualquier punto de la ciudad !!

  39. UnGatoNipón Dijo:
  40. Gracias Flapy por el apunte, esa es una de las fiestas japonesas que aún no he he disfrutado en persona y que tengo ganas de ir a ver.

    Por cierto, a ver cuando te pasas por Tokyo otra vez… ;) (he vuelto hoy mismo).

Deja un comentario

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>