11 de Agosto de 2008

Oyakodon de salmón ( サーモン親子丼 ) - meneame
votar

Oyakodon de salmon

La palabra Oyakodon (親子丼) es muy curiosa :
- Oya – 親 – significa padre (o madre),
- Ko – 子 - Significa niño o (en ciertos contextos) hijo
- Don – 丼 - como ya expliqué aquí, significa plato con base de arroz.

Es decir, Oyakodon sería algo así como padre (en sentido general) e hijo, sobre una base de arroz. Normalmente es de pollo y huevo, pero el año pasado cuando estuve en Obama de escapada veraniega con los del lab, probé el Oyakodon de salmón ( サーモン親子丼 ), una variedad hecha con Salmón ahumado y huevas de salmón (sobre el arroz, por supuesto). La verdad es que me gustó más que la versión tradicional. A vosotros ¿cual creéis que os gustaría más?

También podría interesarte:

Madre no hay más que una
Este corto post es simplemente para dar gracias a mi madre (y de paso dar besos a toda la familia !!)...
Siesta a la japonesa ( シエスタ – 昼寝 )
Curiosamente, la palabra siesta es una de las palabras más exportadas al extranjero del idioma castellano,...
Curiosa fuente en Nagoya
La última vez que estuve en Nagoya, me encontré esta fuente junto a una pequeña capilla al borde en...
Bloggers en Radio Nacional
Disculpad que esta entrada sea tan breve, pero simplemente es dar un pequeño comentario. Ya sabéis...

21 Comentarios en “Oyakodon de salmón ( サーモン親子丼 )”

  1. ale/pepino Dijo:
  2. Yo soy muy fiel al oyakodon, pero de estos me comería más de dos o tres. ¡Vaya pintaza!

  3. Luis Manuel Vázquez Montes Dijo:
  4. Pués nose….seguramente el de pollo..porque a mi todo lo que lleve pollo me pirra. Que tal de minivacaciones? jejeje

  5. silverchaos2k Dijo:
  6. nu sé… pero con mi poca afinidad al pescado.. me quedo con la tradicional ^^

  7. Sea Jackal Dijo:
  8. Da la casualidad que oyakodon fue lo primero que comí en Japón. El de salmón no lo he probado pero se ve muy bueno, aunque preferiría el salmón sin su huevas.

  9. Raúl Retana Dijo:
  10. La tradicional posiblemente. Tendría que probarlo in situ.
    Un Saludo

  11. Keitaro_Xp Dijo:
  12. Opino lo mismo que @Raúl Retana… tendria que probarlo in situ para dar mi veredicto xD

  13. josecrem Dijo:
  14. Yo me comería de primero el de salmón y de segundo el de pollo. Para que te voy a mentir.

  15. Ingrid Dijo:
  16. Creo que el salmón. De los 20 días que estuve en Japón comí casi en cada comida pescado.
    Echo de menos la comida japonesa.

  17. Metablog Dijo:
  18. Yo me quedaría con el de salmón, en Japón he comido (junto con Islandia) el mejor salmón.

  19. Nicte Kono Dijo:
  20. Me quedo con el de pollo… el oyakodon es la 1ra comida japonesa que me gusto y de las pocas que me gustan.

  21. Ikusuki Dijo:
  22. Los dos tienen muy buena pinta!!! hmmm hmmm, creo que el de salmón, que me pega más pa’l verano y no me preguntes por qué, jaja

    Un abrazo, señor!

  23. Cassiiopea Dijo:
  24. El de salmon tiene que estar de escandalo, mayor contraste con el arroz que el pollo. Pero habra que probar ambas opciones para confirmarlo, digo yo.. jejeje.

  25. Oyakodon de salmón ( サーモン親子丼 ) (flapyinjapan) Dijo:
  26. [...] Continua [...]

  27. emedemalato Dijo:
  28. ummmmm ico… :D

  29. la chica de Potedaia Dijo:
  30. Yo creo que la de pollo y huevo, porque no soy demasiado fan del pescado…

  31. Siete de Nueve Dijo:
  32. A mi me pasa lo mismo.

    Soy poco aficionao al pescado, pero eso del pollo y huevo no suena mu mal.

    Siete
    @sietedenueve

  33. quicoto Dijo:
  34. El pollo ante cualquier cos xD ya probé las huevas ….. puag….

    Que te aproveche :P

    saludos !

  35. Nuria Dijo:
  36. Teniendo en cuenta que las huevas (del pescado que sea) no me gustan, me quedo con el oyakodon de pollo y huevo. Pero el salmón me gusta mucho…por lo que le pasaría las huevas a Hideo y me comería el resto del plato :P
    Un abrazo!

  37. maria Dijo:
  38. Yo me quedo con el de salmon, que buena pinta tiene. Bienvenido

  39. La Buena Rodriguez Dijo:
  40. Sin duda alguna el de salmón, ya que el de pollo me lo hago en casa bastante a menudo.

    El de salmón me pareceria una “delicattessen”.

  41. comerJapones.com Dijo:
  42. Jajaja. ¡Que bueno! :-)

    Siguiendo la regla de tres del (oyakodon 親子丼) dentro de poco nos encontraremos cosas como tobiko con pez volador y, ¿por qué no? bacalao con tarako.

Deja un comentario

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>