Camisetas con textos
Martes, 10 de Febrero de 2009
Iba a hacer un post mas o menos desarrollado de como mucha gente en Japón (y en otros países de Asia) lleva camisetas con textos en otros idiomas y, en muchos casos, creo que no saben lo que pone (yo claro, solo me percato de las que estan en castellano o inglés). Pero creo que esta fotografía que hizo mi amigo elmimmo en Tokyo, lo dice todo. La camiseta reza :
“I HAVE THE PUSSY
I MAKE THE RULES !”
No lo voy a traducir porque creo que no hace falta… ![]()
¿Opináis que la chica sabe lo que lleva escrito?
También te podría interesar...
| Vacunas para viajar por Asia ( アシア旅行のワクチン ) Aprovechando que los miércoles es el día para hablar de viajes fuera del archipiélago nipón,... | Camisetas de Mario (falsas pero pintonas) Ya que he empezado el día de forma friki, que mejor que acabarlo de la misma manera. Siguiendo adelante... | Las Vegas de Asia ( アジアのラスベガス ) Hace un tiempo os comenté por encima de mi estancia en Macao. Pero creo que ya es hora de comentaros... | Que me voooooooooy!!! Este Blog ha sido diseñado para contaros la aventura de mi escapada a japón con una beca de post-grado... |
COMENTARIOS
38 Comentarios en “Camisetas con textos”
Deja un comentario































Yo me acuerdo un compañero que se compro una camiseta que ponía “SUCK MY D1CK” y por aquí no pasaba nada, pero cuando se la llevo a Londres no le dejaron entrar en un centro comercial xD.
Creo que de estos ahí muchos, que se ponen la camiseta y no saben ni lo que pone.
Saludos!
Brutal camiseta! Seguiro que ahi casi es KAWAII y todo
No se si sabe lo que pone o no. Conociendo a las japonesas apostaria que no…
Yo nunca me pondria una camiseta asi.
Un beso, wapo
No creo que sepa lo que pone, pero vamos, aquí en Sevilla me he encontrado con muchas pseudopijas y pseudocanis con camisetas peores, mucho peores… Y que en la mayoría de los casos no creo que tuvieran ni idea de lo que pone, aunque en otros… igual sí xDDDDD
Pues yo creo que el rascayú este, o maroma si es del género femenitítico, sí que sabe lo que pone, pero también sabe que la mayoría de los que la van a leer no lo sabe…
Ahora que en Harajuku venden camisetas que pone “Ore ha baka desu” en grande en toda la espalda y seguro que venden muchas, así que vete a saber!
Mira esta que encontré hace un tiempo
http://enekochan.blogspot.com/2007/12/en-japn-no-llevan-muy-bien-lo-del.html
Este flapy que no nos dejaba comentar… aix….
Realmente curioso, hay que tener un par de llevar estos tipos de camisetas sabiendo lo que pone ^^
saludooooosss
Yo estoy seguro de que la chica no sabe lo que significa y mucho. Aquí nos pasa lo mismo con las camisetas en inglés o con kanjis
Tío, me han visto la página desde China.. dónde andarás?
Un abrazo,
Tío KerKIO.
Yo creo que ella sabe lo que pone y es muy consciente de que eso es cierto ;P
De seguro le está sacando el montón de plata al pobre hombre XD
Yo a veces dudo sinceramente si de verdad no saben lo que dice, no les importa, o qué @_@ pero esta está rebuena
Saludos~
Si que lo sabrá… lo unico que la muchacha será una cachonda mental
No sé dónde vi una foto de una tía con esta camiseta y al lado un tuneo de la misma foto que ponía “I have the pussy so I make the food”.
La traducción es “Yo tengo al gatito, yo hago las reglas”.
No sean mal pensados XD
No creo que sepa el significado , aunque quizá si y como dice Ale es una cachonda mental XD
También he visto alguna camiseta de las que dicen baka gaijin y seguro que se venden bastante.
Saludos!
Yo tengo una que pone “Llamame terroriste, egoista y moralista y seré una chica Vanilla, I love Gackt
He de decir que si eres una casonda mental o una vacilona esas camisetas molan mucho, yo de echo tengo 2, aunque tambien e de decir que necesite a una amiga que sabia ingles para que me las tradujera antes de comprarlas y una vez traducidas me las compré XD
Yo creo que tampoco sabe lo que pone, pero como es ingles, lo vio muy ”cool”, cuando la compro.
Eso o es una feminista un poco basta… xD
Salu2!!
Yo diría que no sabe lo que pone… Y por aquí podemos ver casos parecidos con gente que lleva camisetas con kanji, o con los tatuajes.
Flapín, ¿y no está diciendo una verdad como un templo? (^_-)
Entiendo a los que ven eso y piensan “pero cómo va a llevar eso sin saberlo…”, pero es que para estos lares eso es inglés nivel chekspir por lo menos.
¡Saludotes que hace mucho que no sabemos nada los unos de los otros! (llegué el viernes)
@Sea Jackal, ya que traducimos, hagámoslo salvando giros idiomáticos: los gatitos en inglés tienen cierto parecido a los conejos españoles.
Seguramente no sabe lo que significa, como aqui la gente “guay” que pone kanjis en su coche que muchas veces estan puestos al reves, o incluso uno que vi en un coche de un malote que ponia”yo soy una mujer” xDD
Me resulta extraño que a esta hora del partido la gente no sepa inglés. Pero en este caso parece que no es un idioma tan difundido como creía. Yo hubiera apostado que la gran mayoría de los japoneses sabían ingles.
El link de enekochan me hizo reir mucho porque supongo que ni el que hacía la remera sabia que es lo que ponia. (Digo, poner esa frase en una remera para un chico de 10 o 12 años, no es demasiado sabio).
Es mas común lo que pasa acá que la gente pone frases en Japonés o Chino pensando que ponen algo como su nombre, y en realidad le tatuaron “mi casa es linda” (como le pasó a un amigo mio).
yo quiero una de esas!!!!
jajajajajaj ke buenooooooooooooo yo tambien kiero una!!! xDDD pero si ke es cierto, yo me he llegado a encontrar gente por la calle ke llevaban camisetas en las ke ponian en ingles ”soy estupido pero no lo se” y de contenido sexual tambien jaja
jaja
Y seguramente lo mismo ocurrira con otros idiomas. Solucion? Hacerse poliglota
Si encuentras una asi me la traes!!
Un saludoooooooooooooo
Hnnn…Como lo mencionaron en los comentarios…pasa lo mismo en occidente donde hay muchas personas que llevan poleras con kanjis o tatuajes para demostrar ser “cool” y cree saber lo que quiere decir y luego se encuenran con la sorpresa que tiene otro siginificado.
De todas maneras, basta con ver engrish.com para ver más ejemplos hilarantes con el inglés, no tan solo en Japón sino que en otros países asiáticos suceden más “errores” de este tipo.
Saludos!
Pues probablemente si. Si fuese un chico ya no sería tan categórico, ja ja ja
Pos a mi me parece que sabe quien manda en casa
No os lo tomeis a mal chicos
Aunque no supiera el significado, seguro que por curiosidad lo habra buscado y sabra el mensaje.
Ahora ella es la que manda.. cuidadito, jeje
No se si es consciente de lo que pone o no… pero a mi me haria sonreir si la viera…
Hola jajaja me dio risa lo que dise la camiseta
aca estavan de moda unas negras con letras blancas
que solian desir frases bastante ingeniosas aunque estas si estaban en español jeje ami casi nunca me gusta llevar camisas con bordado puras lisas aunque si llevara una de ese tipo trataria de saver primero lo que dise jeje salu2
@elmimmo eso no lo sabía ^^;
No hace falta irse tan lejos, por ejemplo en Madrid hace tiempo que se pusieron de moda las camisetas que decían “Bitch” o “Kiss Me” y que llevaban las chavalillas para llevra de fiesta, lo que me obligó a plantearme en un par de casos una demanda por publicidad engañosa.
Entre la muchachada no sorprende tanto, pero exactamente una camiseta con el mismo texto se la ví en la estación de Shibuya a una buena señora de cuarentaytantos con un niño de cada mano. En Tokyo es fácil ver además camisetas de ese estilo con un horrible Engrish.
En México tambien existen varias playeras de ese tipo, pero más de broma como estar warros, en referencia a la película de star wars, chepillin que es un payaso muy conocido en México en los años ochenta en clara referencia al che y muchas más saludos!!!!
por mi experiencia concluyo que una inmensa mayoria no tiene ni la mas remota idea que dice su camiseta, cuando tienen letras en otro idioma. incluso cuando intento decirles me han dicho: ¡ no no no no no, no me digas porque si dice algo malo no lo quiere saber !!!!!……….pero otrs dicen: ah que va, si los demás tampoco saben.
En Mexico pasa lo mismo, muchas veces la gente anda con camisas llenas de kanjis, o incluso pintan sus coches con kanjis alreves!!! XD. Mi ex profesora de Japones nos comento una vez que le causaba risa lo que decian esas camisas, ya que eran textos sacados de periodicos amarillistas como “Mato a su marido a balazos” o insultando a la persona que llevaba puesta la camisa, algo asi como: “tengo cara de mono”
Aunque en ingles… deberian de poder traducirlas y ver que dicen… ¿tan poco nivel de ingles tienen los queridos Japoneses?
Un saludo
ahahah.- pusssssssssssssssssycats!
Yo viví durante casi tres años en Alemania y justo antes de irme estuve buscando camisetas que tubieran textos en español. Si os fijais, no es tan común encontrarlas en españa donde casi todo está en inglés, o por lo menos era, no se ahora.
Bueno pues la camiseta que econtré y que me encantó decía “SONRÍE SI QUIERES SEXO”. Ni que decir tiene las risas que me eché gracias a la camiseta cuando la gente me preguntaba que significaba y yo empezaba: Pues quiere decir sonrie…(y sonreían) y añadía si quieres sexo
Un saludo!