<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"	>
<channel>
	<title>Comments on: Kansai ben ( 関西弁 )</title>
	<atom:link href="http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/</link>
	<description>Blog sobre Japón</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 17:31:54 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Vaso a lo Kansai-ben ( 大阪弁の湯呑み ) &#124; Viajes low cost</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-41383</link>
		<dc:creator>Vaso a lo Kansai-ben ( 大阪弁の湯呑み ) &#124; Viajes low cost</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 10:05:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-41383</guid>
		<description>[...] os hablé en su momento del Kansai ben ( 関西弁 ), el dialecto del japonés que se habla en Osaka y alrededores. Pues bien, el otro día, en la [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] os hablé en su momento del Kansai ben ( 関西弁 ), el dialecto del japonés que se habla en Osaka y alrededores. Pues bien, el otro día, en la [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hannan shi</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-40774</link>
		<dc:creator>hannan shi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 22:57:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-40774</guid>
		<description>Yoroshiku tanomimasu
よろしく　たのみます

 en Kansaiｂen sería,
Yoroshuu tanonmasu.
よろしゅう　たのんます

tanomimasu o tanonmasu significa 


Yoroshiku o yoroshuu tiene unos significados.
El origen de la parabla es &quot;Yoroshii&quot; よろしい, es decir bueno o bien, pero el grado es más bajo que 
&quot;Yoshi&quot; よし=良し 

1, se dice cuando se presenta si mismo, pero normalmente se puede decir eso sólo una vez 
a una persona.
ej. &quot;はじめまして。　たろうといいます。　よろしく。 &quot;

2, cuando pides un servicio o favor a alguien.
ej. &quot;じゃあ　たろうくんは　そうじを　よろしく。&quot;

3, cuando das saludos a través de alguien
ej. &quot;おとうさんに　よろしく　おつたえください&quot;


Tanomimasu es del verbo tanomu たのむ
&quot;pedir&quot;.

Yoroshiku tanomimasu en la forma cortés es,
Yoroshiku onegai shimasu.
よろしく　お願い　します
Esto suele oir en cualquier lado en Japón.

Igualmente,
Yoroshiku onegai moushi agemasu,
よろしく　お願い　申し　上げます
 es la forma literario y más cortés.

mit freundlichen grüssen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yoroshiku tanomimasu<br />
よろしく　たのみます</p>
<p> en Kansaiｂen sería,<br />
Yoroshuu tanonmasu.<br />
よろしゅう　たのんます</p>
<p>tanomimasu o tanonmasu significa </p>
<p>Yoroshiku o yoroshuu tiene unos significados.<br />
El origen de la parabla es &#8220;Yoroshii&#8221; よろしい, es decir bueno o bien, pero el grado es más bajo que<br />
&#8220;Yoshi&#8221; よし=良し </p>
<p>1, se dice cuando se presenta si mismo, pero normalmente se puede decir eso sólo una vez<br />
a una persona.<br />
ej. &#8220;はじめまして。　たろうといいます。　よろしく。 &#8221;</p>
<p>2, cuando pides un servicio o favor a alguien.<br />
ej. &#8220;じゃあ　たろうくんは　そうじを　よろしく。&#8221;</p>
<p>3, cuando das saludos a través de alguien<br />
ej. &#8220;おとうさんに　よろしく　おつたえください&#8221;</p>
<p>Tanomimasu es del verbo tanomu たのむ<br />
&#8220;pedir&#8221;.</p>
<p>Yoroshiku tanomimasu en la forma cortés es,<br />
Yoroshiku onegai shimasu.<br />
よろしく　お願い　します<br />
Esto suele oir en cualquier lado en Japón.</p>
<p>Igualmente,<br />
Yoroshiku onegai moushi agemasu,<br />
よろしく　お願い　申し　上げます<br />
 es la forma literario y más cortés.</p>
<p>mit freundlichen grüssen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vaso a lo Kansai-ben ( 大阪弁の湯呑み ) &#124; Un español en Japón</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-39952</link>
		<dc:creator>Vaso a lo Kansai-ben ( 大阪弁の湯呑み ) &#124; Un español en Japón</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 18:18:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-39952</guid>
		<description>[...] os hablé en su momento del Kansai ben ( 関西弁 ), el dialecto del japonés que se habla en Osaka y alrededores. Pues bien, el otro día, en la [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] os hablé en su momento del Kansai ben ( 関西弁 ), el dialecto del japonés que se habla en Osaka y alrededores. Pues bien, el otro día, en la [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luis</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-39442</link>
		<dc:creator>Luis</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 01:11:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-39442</guid>
		<description>Hola. Tengo una consulta, la verdad se lo escuché a alguien y quiero saber al respecto.

Yoroshiu tanomimanga (o algo asi entendí)

Lo usó para presentarse y me dejó intrigado, pues nunca oí algo similar. 
Supongo que habrán mas... ¿podrían publicarlas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola. Tengo una consulta, la verdad se lo escuché a alguien y quiero saber al respecto.</p>
<p>Yoroshiu tanomimanga (o algo asi entendí)</p>
<p>Lo usó para presentarse y me dejó intrigado, pues nunca oí algo similar.<br />
Supongo que habrán mas&#8230; ¿podrían publicarlas?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lost in Japan - viaje por japon » El dialecto de Kitakyushu</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-39161</link>
		<dc:creator>Lost in Japan - viaje por japon » El dialecto de Kitakyushu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 13:26:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-39161</guid>
		<description>[...] así que en la región de Kansai, que incluye la ciudad de Osaka, se habla el dialecto Kansai-ben, en Nagoya el Nagoya-ben, en Kochi el Kochi-ben, en Hakata (parte de la ciudad de Fukuoka) el [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] así que en la región de Kansai, que incluye la ciudad de Osaka, se habla el dialecto Kansai-ben, en Nagoya el Nagoya-ben, en Kochi el Kochi-ben, en Hakata (parte de la ciudad de Fukuoka) el [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Articulos de Interes &#8211; July 13, 2009 &#124; Soloblog</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-35193</link>
		<dc:creator>Articulos de Interes &#8211; July 13, 2009 &#124; Soloblog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 10:06:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-35193</guid>
		<description>[...] Kansai ben ( 関西弁 ) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Kansai ben ( 関西弁 ) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sea Jackal</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-34639</link>
		<dc:creator>Sea Jackal</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 09:51:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-34639</guid>
		<description>Acá también tenemos el Kitakyushu-ben, que es diferente al de Fukuoka (la capital de la prefectura)
Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acá también tenemos el Kitakyushu-ben, que es diferente al de Fukuoka (la capital de la prefectura)<br />
Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pau</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-34633</link>
		<dc:creator>Pau</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 09:17:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-34633</guid>
		<description>Yo creo que estas cosas son las que enriquecen un idioma, a ver si en España tomamos nota!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo creo que estas cosas son las que enriquecen un idioma, a ver si en España tomamos nota!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: neodream83</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-34626</link>
		<dc:creator>neodream83</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 07:57:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-34626</guid>
		<description>Excelente post, muy util para los pretendemos hacer viajes a esas zonas!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excelente post, muy util para los pretendemos hacer viajes a esas zonas!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dani</title>
		<link>http://flapyinjapan.com/2009/07/02/kansai-ben/comment-page-1/#comment-34606</link>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 00:46:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flapyinjapan.com/?p=1326#comment-34606</guid>
		<description>めっちゃおもろい！

関西弁になんぼ勉強しても、分からへん。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>めっちゃおもろい！</p>
<p>関西弁になんぼ勉強しても、分からへん。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
