Kase Dori (カセ鳥)

Viernes, 26 de Marzo de 2010

Kasedori

Ya sabéis que yo no soy muy amigo de hacer una entrada para salir del paso con un vídeo encontrado en Youtube, me parece un recurso fácil y regulero, como suele llamar Ikusuki a estos post. Pero está claro que excepciones en las que te encuentras cosas que son super curiosas y además culturales, como es el caso de hoy, así que no lo he podido evitar. Se trata de un vídeo de un matsuri de invierno que hay en la ciudad de Kaminoyama en la prefectura de Yamagata, en la que unos hombres medio-desnudos se meten en un traje de paja al estilo capitán cavernícola y se ponen a cantar y a bailar en círculo mientras unas señoras muy amablemente les echan agua fría y los jóvenes agitan una especie de estandartes. Esto suele ser en Febrero, así que este año ya lo he dejado pasar… pero el que viene NO me lo pierdo !! Sin más dilación os dejo con el vídeo (lo bueno empieza a aprtir del minuto 1)

Por cierto… ¿alguien entiende algo de la canción?, yo solo entiendo :

Kasedori, kasedori wo iwai da! Ka-ka-kaaaa no Ka-ka-kaaaa !! :D
(「カセ鳥カセ鳥を祝だ カッ、カッ、カーッ」)

También te podría interesar...

Kokusai dori (国際通り) Kokusai Dōri es una de las calles más famosas de la ciudad de Naha, la capital de Okinawa, en Japón....
Boutique “Pene” ( 「ペネ」ブティック ) Foto tomada en la planta baja del Nakano Broadway. Me he encontrado muchos nombres desafortunados en...
Kara (카라) Hoy, como buen miércoles no hablaré de Japón, si no de Corea el sur, esta vez para volver a deleitarnos...
Takeshita Dori (竹下通り) Takeshita dori (竹下通り) o directamente la calle Takeshita, es una popular calle de tiendas...

COMENTARIOS

25 Comentarios en “Kase Dori (カセ鳥)”

  1. Flapy on 26 de Marzo de 2010 a las 7:58 am

    Por cierto !! Buen finde a todos !! :)

  2. Gus on 26 de Marzo de 2010 a las 8:51 am

    Dios mioo estan zumbaos!! me encanta :)

    La cancion es pegadiza

  3. enekochan on 26 de Marzo de 2010 a las 9:28 am

    Si llegas a enlazar a la wikipedia ya ni te cuento…

  4. El baile Kase Dori on 26 de Marzo de 2010 a las 9:39 am

    [...] El baile Kase Dori  flapyinjapan.com/2010/03/26/kase-dori/  por Naruedyoh hace 2 segundos [...]

  5. Madam Beus on 26 de Marzo de 2010 a las 9:53 am

    dios, qué cosa tan rara!! Y agua fría en febrero? ¡Estos japos están locos! Y no se libran de estarlo.

  6. algogoku on 26 de Marzo de 2010 a las 9:52 am

    Está claro que tendrá que ver con las cosechas. Eso de echar agua a un montón de paja mientras se baila en circulos parece un ritual para pedir que la cosecha vaya bien o algo así.

    Muy curioso, la verdad.

  7. Camilo Sexo on 26 de Marzo de 2010 a las 10:20 am

    Pues la cancioncilla sí que es pagadiza !!
    Buen finde !!

  8. xabi on 26 de Marzo de 2010 a las 10:57 am

    jajajajaj que gracia hacen los tios dios y en pleno febrero casi sin ropa!!! y hechandoles agua fria… en fin… se les va la olla…

  9. Diana on 26 de Marzo de 2010 a las 2:16 pm

    ¿¿Y que significa kasedori??? perdonen mi falta de vocabulario XD

  10. Flapy on 26 de Marzo de 2010 a las 2:18 pm

    Diana,
    No tengo ni idea !
    He preguntado a mis amigos japoneses y me han dicho que no tiene significado actualmente, que quizá tendría un significado en japonés antiguo.

    tori = 鳥 significa “ave”
    Y Ka-ka = カーッカーッ
    es la onomatopeya japonesa del graznar de un cuervo.

    Así que no me extrañaría que fuera un pájaro mitológico similar a un cuervo o algo así. Pero esto son solo hipótesis.

    Gracias a todos por comentar.

  11. riyiqh on 26 de Marzo de 2010 a las 2:20 pm

    Q bueno David. un post regulero le viene bien a todo el mundo de vez en cuando!!!!

  12. Aurora1201 on 26 de Marzo de 2010 a las 3:04 pm

    Hola, yo soy japonesa y existe esta teoría:
    Originalmente en el primera, había solo cancion:
    かっかっかー♪
    Luego se adecuaron coreografia y vestido y instrumentales.
    Pero letra cancion かっかっかー♪ es parecida a voz de ave y luego la denominaron カセ鳥
    Se suele bailar para prevencion de incendio.
    Saludos

  13. JAVI on 26 de Marzo de 2010 a las 5:31 pm

    Como estan los japos la verdad, aunque tienen un gran parecido al capitan cavernícola…. je, je, je

    ¿Alguien veia eso dibujos?

  14. josecrem on 26 de Marzo de 2010 a las 7:02 pm

    No he podido remediarlo: me he acordado del Capitán Cavernícola (e hijo).
    Muy bueno.

  15. Mar on 26 de Marzo de 2010 a las 7:26 pm

    Que divertido !! A veces necesitamos hablar de banalidades, hacer post reguleros, cantar tontunas para dejar al gran enemigo en paz…el ego
    Gracias !!

  16. Atatiwa on 26 de Marzo de 2010 a las 10:25 pm

    Seré yo, pero la musiquita y tanta repetición me recuerda a “Aprende pajones” de pepino, es más, me puedo imaginar a Ale vestido de esa guisa en un video :D .

    Saludos.

  17. Diana on 27 de Marzo de 2010 a las 2:55 am

    ohhh si capitán cavernicola!!! si la veia jajaja Igualitos a los Kasedori XDDDD

  18. Metablog on 27 de Marzo de 2010 a las 4:10 am

    Genial el vídeo…
    Tienes mucha razón en que hay muchos bloggers conocidos que han convertido el poner videos de YouTube en su máxima y tienen más videos de internet que entradas propias, pero no es tu caso… es algo que siempre te distinguirá del resto.

  19. Erreká on 27 de Marzo de 2010 a las 4:16 am

    Un ritual para prevenir incendios que consiste en bailar e imitar el graznido de un cuervo mientras se baila, hasta ahí todo medianamente comprensible. Llegados a este punto, YO ME PREGUNTO: El “atuendo” o “disfraz” de paja, qué se supone que representa? la forma antigua de vestirse de cuervo?

    Teorías…

  20. nora (una japonesa en Japón) on 27 de Marzo de 2010 a las 9:57 am

    El significado del カセ鳥

    Hay dos versiones sobre la palabra カセ:

    Una de las versiones dice que viene de la palabra 火勢鳥 (kasedori, pájaro con energía y fuego). Es un Matsuri para la prevención de los incendios, es por eso que las señoras, muy amablemente les echan agua fría.

    La otra versión es porque viene de 稼ぎ鳥 (kasegidori), que significa (literalmente) “pájaro que trabaja para ganar”, y por eso es también un Matsuri para tener suerte en el trabajo, sobre todo para los que trabajan en el 水商売 (mizushoubai).

    La canción:

    kakkakaa kakkakaa, kasedori kasedori oiwaida
    shoubai hanjyou mansaku da
    (カッカッカー カッカッカー、
    カセ鳥 カセ鳥 お祝いだ
    商売繁盛 万作だ)

    Saludos.

  21. An on 27 de Marzo de 2010 a las 2:39 pm

    Impresionante…eses trajes se parecen muchisimo a las corozas, traje tipico galego para protegerse de la lluvia y demas inclemencias
    http://museodeltraje.mcu.es/index.jsp?id=47&ruta=4,17,47&referencia=MT05194

  22. Flapy on 30 de Marzo de 2010 a las 4:14 am

    Gracias a todos por vuestros comentarios y aportaciones…

    O como diría un kasedoriano :
    ka-ka-kaaaaa no ka-ka-kaaaaa XD

  23. Valecillox on 31 de Marzo de 2010 a las 6:24 pm

    Que loco xD ka-ka-kaaaaa no ka-ka-kaaaaa

  24. Fenix on 1 de Abril de 2010 a las 11:06 am

    Os habeis fijado que la gente les arranca briznas de paja del traje. Supongo que traera buena suerte tener las pajas.

  25. Tokoro Tennosuke on 6 de Abril de 2010 a las 8:10 pm

    Yo lo que no sé es por qué han de disfrazarse de escobas. Muchas gracias, la información es muy curiosa y el vídeo, gracioso.

Deja un comentario