Lengua de Gato

猫舌

Para acabar la semana vamos a hablar de un tema curioso y, en mi opinión, muy simpático. Resulta que yo soy muy sensible a las cosas calientes (sobretodo líquidos), incluso antes de venir a Japón, Nunca he podido tomar ni el café ni el té muy caliente (ni la sopa, ni nada de nada), siempre tengo que esperar a que se enfríe. Pues bien, en el país del sol naciente, a la gente que le sucede esto se le dice que tiene “lengua de gato” (猫舌:Neko-jita) por el movimiento tan rápido que tienen los gatos al beber con la lengua como si lo que bebieran quemara.

En España, en cambio, las “lenguas de gato” son un tipo de dulce que, dependiendo de la región se presentan de una manera u otra:

Lenguas de gato

Es curioso que tengan una palabra para definir este concepto, pero claro, el idioma dice mucho de las costumbres de un país y es que en el del sol naciente hay mucha cultura del té (y ciertos té han de tomarse muy calientes), de tomar los fideos con el caldo ardiendo (para combatir el frío nipón) y hasta de bañarse en onsen y rotemburo cuyas aguas están a altas temperaturas (vamos que te puedes sentir como un fideo). ¿No os parece curioso?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *