El 4, número de la mala suerte
Miércoles, 16 de Noviembre de 2011
Este es el ascensor de mi nuevo apartamento en Guangzhou, antes lo tenía en el barrio de Tianhe, y me planteé cambiarme a Zhujiang New Town, pero finalmente me he ido a un barrio con menos extranjeros (ya os hablaré de él) a ver si así aprendo chino de una vez por todas. El caso es que, si os fijáis, no hay botón para la cuarta planta, la llaman 3A y es porque el 4 es el número de la mala suerte en China, superstición que también han heredado los japoneses y coreanos. Fue algo que ya me pareció muy curioso cuando me lo explicaron recién llegado a Japón hace ya seis años. Nunca había hablado de ello en el blog y, justo hoy que he visto los botones al bajar a comer, me he acordado.
Resulta que 4 en chino (四) se pronuncia “si”, igual que muerte (死), aunque se escriban con caracteres distintos. Esto en Japón también sucede ya que la lectura Onyomi (pronunciación japonesa de los kanji que se adaptó del chino) de ambos términos es la misma:”shi”. De la misma forma, en Corea sudece con la pronunciación sa (사) para decir 4 (gracias a Felipe de Eurowon por dejarnos esta información en los comentarios). Esto llega al extremo de que en muchos edificios, hoteles y sobretodo, hospitales, no hay planta cuarta, o habitación 4, como es el caso del piso donde vivo. En general, en los países de Asia oriental hay muchas supersticiones polisémicas y homofónicas, hoy solo he comentado una de las más evidentes, aunque ya hablé de otra cuando dí algunos consejos para los negocios en China, así que, estaría muy bien que, si conocéis más, las pusiérais en común en los comentarios.
Sumi y Suzuri (墨と硯)
Jueves, 1 de Septiembre de 2011
Ya hace tiempo que os comenté que estuve yendo al Monte Hiei a un curso de curso de transcripción de sutras, en japonés, Shakyo (写経). Una disciplina que viene de la edad media japonesa, en la que, al no haber imprentas, las copias de los sutras se hacían a mano en los templos, por lo que es una de las habilidades que los monjes debían conocer. Actualmente es algo que se realiza como hobby, requiere paciencia, precisión y paciencia, y con práctica puedes hacer cosas muy chulas.
Para el desarrollo de esta actividad hay dos piezas clave el Sumi (墨) y el Suzuri (硯), que también son utilizados en otras disciplinas como el Shodo (書道), la caligrafía tradicional. El Sumi (墨) es un tipo de tinta sólida que se empezó a usar en China, a principios del s.XII (lo podéis ver en la foto inmediatamente superior), pero pronto se extendería también a Japón gracias al budismo. Tradicionalmente estaba hecho de algún tipo de hollín, prensado con ciertos tejidos animales. Esto permitía el fácil transporte de un sustitutivo sólido a la tinta líquida.
El Suzuri (硯), es la herramienta que nos ayuda a convertir en tinta el Sumi. Se trata de un artefacto rectangular u ovalado, realizado a partir de un tipo muy concreto de piedras (pueden ser acuáticas o sedimentarias) que ha de poseer unas cualidades muy concretas. De hecho, dicen que las buenas tintas no revelan su belleza hasta que no se frotan en el Suzuri adecuado. La forma de realizar esta operación es, humedecer el suzuri echando un poco de agua fria y frotar el sumi contra la superficie del mismo que, al estar inclinado acumula la tinta líquida en uno de los extremos, tal y como vemos en la imagen superior.
¡Ya tenemos nuestra tinta líquida! ahora solo tenemos que aplicarla de la forma adecuada según la disciplina estemos practicando. ![]()
Window of the world ( 世界之窗 )
Miércoles, 24 de Agosto de 2011
Hoy, como cada miércoles voy a hablar de curiosidades de mis viajes fuera de Japón. Esta vez nos vamos a China, concretamente a la ciudad de Shenzhen, la ciudad donde me compré mi Ipad chino, que además de ser una de las cunas mundiales de la electrónica (empresas como Apple o la taiwanesa Assus, entre otras muchas, fabrican aquí…) es una ciudad donde los contrastes habituales del gigante asiático se elevan al máximo exponente.
En este caso os hablaré del parque temático “Window of the world” (en chino 世界之窗), en el que, de forma similar a “Parque España” en Japón, se intentan reproducir lugares y escenarios de otros países del mundo. Aunque una de las cosas que más destaca al llegar, es la propia estación (del mismo nombre que el parque), adornada con una pirámide de cristal y rodeada de fuentes y jardines y muchos chinos tomándose fotografías. Está en la línea 1 del metro de la ciudad.
Otra cosa que llamará nuestra atención son las diferentes máscaras y el monorail, al que se accede desde el interior del parque y que dá una vuelta alrededor del mismo. Según nos acercamos a la entrada podremos ver despuntar una Torre Eiffel y algunas columnas propias de la antigua grecia (por supuesto de cartón-pluma). Según nos adentremos iremos descubriendo más y más reproducciones (creo que son 130 en total) de diversos paises del mundo.
De España, encontramos reproducciones del Patio de Los Leones de la Alhambra de Granada, o el Park Güell de Barcelona. De Japón, tienen el Castillo de Himeji, el monte Fuji o Miyajima. ¿Os pica la curiosidad? Pues 140yuanes de la entrada (unos 15 Euros al cambio) tienen la culpa. ¡Ah! Y para los más curiosos, aquí os dejo la web oficial en inglés (bueno… en inglés algunas partes…)
.
Social Media en China
Miércoles, 20 de Julio de 2011

El otro día en twitter una persona que se iba a China me preguntaba por el tema de la censura en internet… Ya sabéis que facebook, Youtube (y otros como DailyMotion o vimeo), flickr (lo ha estado pero ahora no lo está), plataformas de blogs (como Blogger o wordpress.org) y el propio twitter están censurados (entre otros muchos). No obstante, nos puede parecer mentira que en un mercado de mas de 475millones de internautas (y en ascenso) no haya este tipo de servicios, pero es que si los hay… son servicios propios de chinos, para chinos, además con unas cifras impresionantes, por lo que los chinos, en realidad “no notan” esta censura en internet
En la gráfica superior vemos las webs y los medios sociales con más éxito en China, las redes sociales con más éxito son “tipo facebook”: QQZone, Pengyou, Renren y Kaixin001, excepto Sina Weibo, que es un “Twitter”, otra de este estilo sería Netease Weibo.
En cuanto a webs, tenemos Baidu, el “Google chino”, seguido por QQ, que, al igual que Sina, ofrece múltiples aplicaciones (perfiles, blog, red social y mensajería instantánea),también tenemos la web de compras Taobao y uno de los “Youtube” chinos : Youku, aunque otros como Tudou o 56 son también populares.

Como vemos en el gráfico superior, el internet y los medios sociales son los reyes de la comunicación en China con diferencia. Precisamente el otro día hablaba con unos compañeros con los que ya he colaborado en varias ocasiones y que hacen marketing on line en China de fenómenos como QQ o Sina, es decir medios que ofrecen prácticamente de todo (como podrían ser Google o Yahoo! en occidente), son frecuentes dentro del gigante asiático. Esto hace que, para penetrar en el mercado chino, que es muy goloso, tengas un modelo de negocio bien definido y ofrezcas algo diferente que no esté copado. ¿Qué opináis al respecto?
Gráficas vía Alfredo Vela.
Mascotas coloreadas (カラーペット)
Miércoles, 13 de Julio de 2011
Ya sabéis que los miércoles hablo de mis aventuras fuera de Japón, pero hoy no voy a hablar de ninguna experiencia personal, si no de una noticia sobre China, que leí en este artículo de la CNN japonesa mientras revisaba mis feeds nipones.
Al parecer, se trata de una moda que ha surgido en el gigante asiático desde el el verano pasado que consiste en colorear el pelo de los perros para darles un aspecto más original o para que parezcan otros animales (pandas, tigres, etc..). Dicen que los productos utilizados no son perjudiciales para el animal, pero supongo que es difícil comprobarlo.
Yo, personalmente no he visto ninguno de estas mascotas coloreadas en mis viajes a China, pero al parecer la moda se da en Beijing y yo, cuando voy, suelo moverme entre Guangzhou y Hong Kong.
¿Qué os parece a vosotros?
Breve guía de Xian
Miércoles, 29 de Junio de 2011
Como cada miércoles, hoy hablo de mis andanzas fuera de Japón, y volveré a China, concretamente a Xian. Un lugar que me encanta y al que espero ir por cuarta vez pronto… Escribo este post porque me escribe mucha gente preguntándome consejos para sus viajes a China, así que, al igual que escribí unas pautas para visitar Kyoto, hoy os presento esta breve guía sobre Xian. Está claro que una de las cosas que más se conocen de Xian, son los guerreros de terracota, patrimonio de la humanidad, y que si váis hay que visitarlo, pero no es lo que más me gusta de Xian y sus alrededores.
Se puede llegar a ellos en transporte público, primero cogiendo un bus urbano que os lleva a la parada de autobuses de Xian desde donde podéis coger otro bus interurbano que os deja muy cerquita de donde están los guerreros, pero hace muchas paradas y yo os recomendaría contratar un transporte directo en alguna agencia local para aprovechar el tiempo al máximo. Otro lugar emblemático es la Gran Pagoda del Ganso Salvaje, desde donde se pueden tener unas vistas como las de la imagen superior y a la que podemos llegar andando, ya que está en la propia ciudad.
De la misma manera, el bosque de estelas y las torres del Tambor y la Campana, completarían la lista de lugares de la ciudad que deberían visitarse. No obstante, en mi opinión, lo más bonito de Xian es irlo descubriendo y perderte por sus callejuelas (sobretodo en el barrio musulmán, que es un pozo de curiosidades) o pasear al atardecer sobre la muralla (a pie, en bicicleta o en tandem…). Es una ciudad con mucha identidad y mucha fuerza interior. Además, tampoco anda nada mal de vida nocturna.
De la misma forma, si tenéis tiempo suficiente, esta ciudad es una buena base para realizar escapadas a otros lugares de la provincia de Shaanxi, como el Monte Hua. ¿Que otros sitios de la ciudad o la provincia habéis visitado u os gustaría visitar?










































