Archivo para la categoría 'Calendario'

Día de la Fundación de Japón ( 建国記念日 )

Lunes, 11 Febrero 2008

Hoy, lunes, es día festivo en Japón, de hecho, aprovechando este fín de semana largo me fue el viernes de escapada a Sapporo. Aunque mañana tendré que volver al NAIST y con ello a la triste realidad. El motivo de que este día sea festivo es que es el Día de la Fundación de la nación (建国記念日) pronunciado kenkoku kinen-bi en el que se celebra (además de lo que su propio nombre indica) la instauración de la familia imperial desde el legendario Emperador Jinmu.

Esta celebración se realiza todos los años el día 11 de Febrero desde que, en 1873, Japón cambió del calendario lunisolar al calendario gregoriano. Originalmente la fecha fue llamada Kigensetsu (紀元節, que significa Día del Imperio) y era considerada una de las cuatro festividades más importantes del país. Pero debido su relación con la mitología shinto y el reforzamiento del sentimiento nacionalista japonés, el Kigensetsu fue abolido después de la Segunda Guerra Mundial y fue reestablecido con el nombre nombre actual en 1966.

Podéis obtener más información de este artículo de la wikipedia, que he usado de fuente para la realización de esta entrada.

¡¡ Feliz año nuevo!! ( 明けましておめでとうございます )

Lunes, 31 Diciembre 2007

feliz_ano_raton.jpg

Aunque llevo unos días sin parar, no podía pasar sin sacar un hueco para felicitaros a todos el año nuevo. En japonés el año nuevo se felicita de distintas maneras según el contexto, así que aprovecharé para hablar de ello y así tener una excusa para felicitaros varias veces.

Primero os lo diré como os lo dirían a viva voz :
- 良いお年を ! (yoiotosiwo!), si es antes de año nuevo.
- 明けましておめでとうございます! (akemashite omedetou gozaimasu!), a partir del 1 de Enero.

Porque, al contrario que en castellano (entre muchos otros idiomas), en japonés se distingue entre felicitarlo antes de que llegue o cuando ya ha llegado. Antes del 1 de Enero se desea que el nuevo año sea bueno, después simplemente es una felicitación a la persona por la apertura del nuevo ciclo que representa el año nuevo. Así que, dependiendo de cuando estéis leyendo esto, quedaros con uno u otro.

Para acabar, usaré lo que se ha de decir en medios escritos, como en las nengajō ( 年賀状 ), ya que, al fin y al cabo… este blog es un medio escrito, así que :

謹賀新年

Se lee “kingashinnen” y se podría traducir como :

¡ Mis mas sinceras felicitaciones por el año nuevo !

 

Feliz Navidad ( メリークリスマス )

Lunes, 24 Diciembre 2007

Con esta preciosa foto del templo Todai-ji, de mi queridísima Nara (ojo!! la foto no es mía, es un escaneo de una postal!) quiero aprovechar de todo corazón para desearos a todos que paséis una Feliz Navidad, de la manera que más os guste con la gente que deseáis, y que esa navidad sea renovación de vuestro espíritu y luz en vuestros corazones… sea cual sea vuestra religión (o si no teneis también). Lo importante está dentro de nosotros, pero para que se lo regalemos a los demás…

FELIZ NAVIDAD A TODOS !

この大好きな奈良の、東大寺の写真(これは僕が撮ったのではなくて、絵葉書をスキャンしたもの)で、みなさんが大好きな人たちと、思い思いに楽しいクリスマスを過ごせることを心からお祈りしたいと思います。みなさんの宗教が何であっても(宗教がない方でも)、クリスマスに心の洗濯ができますように…。大事なことは、心の中にあるけれど、それを他の人たちに与えることができるように…

メリークリスマス!

Kouyou y Momiji ( 紅葉 )

Viernes, 7 Diciembre 2007

En esta época del año, sobretodo a finales de Noviembre, tal y como recomendé, Japón tiene un paisaje precioso, el otoño colorea las hojas de tonos dorados y rojizos, en uno de los fenómenos más emblemáticos de estas tierras : el Kouyou ( 紅葉 ). Lo he visto en los mas diversos lugares de Honshu y, sin duda alguna, los más bonitos son los de Miyajima y Kyoto.

Momiji ( 紅葉 ) si os fijáis comparte los mismos kanjis que el anterior término, pero esta palabra, tal y como me enseñó mi amigo Pepino, se refiere a un tipo concreto de arce que se da en el archipiélago nipón, especialmente bello durante el Kouyou (que es el fenómeno en sí del cambio de color de las hojas). Aunque he oído a mucha gente usar ambos términos de forma indistinta.

Como véis son dos términos algo confusos, sobretodo por que se escriben con los mismos símbolos, pero bueno, esta entrada es realidad es para mostraros algunas fotos que tomé hace unos días en Kyoto, así que os dejo con algunas y ya me diréis que os parecen. Los años anteriores lo he visto durante el día, así que este año fui a verlo durante la noche… espectacular !

Aquí podéis ver más fotos del Kouyou obtenidas de mi flickr.

Kinrō Kansha no hi ( 勤労感謝の日 )

Viernes, 23 Noviembre 2007

Hoy en Japón es fiesta nacional, se trata del:
Kinrō Kansha no hi ( 勤労感謝の日 ) el d
ía de agradecimiento por el trabajo, que se celebra cada año el 23 de Noviembre y en el que se da gracias por tener un trabajo o una actividad que nos permite mantener a nuestras familias, realizarnos como personas y ayudar a los demás. Es un día en el que también se recuerdan mucho los derechos humanos y los derechos a los trabajadores.

Segun tengo entendido, este día, tradicionalmente era el Niiname no matsuri ( 新嘗祭 ) que tal vez podría traducirse como festividad de la nueva experiencia, pero no estoy seguro (Nora?). En el que, después de un año de duro trabajo, se daba gracias por la cosecha y el emperador pedía que los dioses las bendijeran. Durante toda la jornada se preparan muchas actividades lúdicas y culturales que los japoneses suelen disfrutar con sus familiares mas cercanos (y los estudiantes normalmente con los amigos).

Antes de despedirme comentar que la foto es de Nobukuni, y desearos a todos que tengáis un fín de semana genial.

Ya es Navidad en Japón

Martes, 6 Noviembre 2007
Aunque en Japón se pueden ver luces en la calle y arboles con adornos luminosos en cualquier epoca del anyo,a principios de Noviembre, cuando apenas nos estamos recuperando de Halloween, comienza una de las mas prematuras navidades del mundo y, tambien una de las mas comerciales que he visto nunca. Este país, al no ser de tradición cristiana, no tendría porque celebrar la navidad, de hecho no hay días festivos en esas fechas pero, por otro lado, si nos fijamos en el calendario de fiestas japonesas, muchas de ellas estan especialmente vinculadas al consumo, de tal forma que, periódicamente haya alguna “excusa” por la que hay que consumir de una u otra manera.

A mi ya me sorprendió el primer año que vine, ya que, de un día para otro, los centros comerciales pasaron de lucir calabazas y gorros de bruja a lucir árboles llenos de adornos y gorros de papa noel! y encima tan temprano !!. Hasta las chiquillas que reparten pañuelos de papel pueden verse convertidas en “mama noelas” desde estos días (las fotos del post de hoy fueron tomadas en un centro comercial de la ciudad de Kobe). Por cierto, en vuestros lugares o ciudades de residencia… Ya es navidad?

Un Halloween diferente ( 特別なハロウィン )

Domingo, 4 Noviembre 2007
Los que me conocéis desde hace tiempo sabéis que me gustan mucho los niños y que siempre he trabajado y/o realizado voluntariados en actividades relacionados con ellos. También sabréis que nunca he sido de celebrar Halloween, si acaso alguna fiesta privada cuando estudiaba en la Universidad de Southampton o, ya aquí en Japón, fiestas en discotecas. Pero esta vez viví un Halloween diferente, y me gusto mucho la experiencia. Doy clases privadas de castellano por horas y una de mis alumnas es madre de dos hijos y además esta en una asociación de vecinos de un pueblo cercano en el que hacen actividades con niños.

En esta asociación tenían planeado hacer una fiesta de Halloween para los mas peques, me invitaron a participar, y accedí encantado. Primero estuvimos en una sala haciendo juegos con los niños, yo les hablé un poco de España y les enseñé un par de palabrejas en español. También estuvimos contando historias de miedo e hicimos un concurso de disfraces (por cierto, yo no gané ni el premio de consolación…), después salimos en busca de caramelos (bueno, y mochi, y galletas saladas de arroz..) a las casas del vecindario. Me lo pasé mejor que los chavales creo yo !! Fue como revivir esos días de monitor en campamentos de verano, aunque solo durante unas horas. Si quereis ver algunas fotos podéis verlas aquí.

Tsukimi ( 月見 )

Martes, 25 Septiembre 2007
Hoy es un día muy especial, esta noche saldrá la luna del medio otoño ( 中秋の名月- chūshū no meigetsu ) indicando el comienzo de la nueva estación y deleitándonos con una de las lunas más bellas del año. Esta noche se celebrará el Tsukimi ( 月見 ), las familias se reunirán y prepararán un plato de dango (buñuelos hechos con harina de arroz) como ofrenda a la luna. Los mayores beberán cerveza y un tipo especial de sake mientras los niños tratarán de ver en la pureza de la luna, que hoy lucirá todo su esplendor el conejo que (según la leyenda) habita en la superficie del satélite.

Durante estos día atrás se han podido ver en prácticamente todas partes, alegorías a estos símbolos que he mencionado antes, desde la Tsukimi Burguer del McDonalds hasta figuritas como las de la imagen que acompaña este texto. Ya que, es costumbre regalar pequeñas figuras o tarjetas de felicitación que normalmente presentan un conejo blanco frente a la luna, junto a una pequeña mesa con los dango. Aquí tenéis otros productos relacionados con el tsukimi. En la foto de un poco mas arriba podéis ver unos marca-páginas con motivo de este evento felicitación que me ha regalado mi host family, con los cuales celebraré este día tan especial.

Como nota cultural antes de despedirme, comentar que Tsukimi ( 月見 ), significa literalmente “observar la luna”. En este caso, los kanjis de la palabra hablan por si mismos:
月(Tsuki) : Luna
見 (Mi) : Mirar,observar.

Para más información os recomiendo este post de Japonismo que me ha servido de fuente.

Día de respeto a los mayores ( 敬老の日 )

Sábado, 15 Septiembre 2007
Seguro que muchos echásteis de menos que os deseara un buen fín de semana ayer. Eso puede ser por dos cosas, porque se me olvide o por que hay un post preparado para el sábado, como es el caso. Hoy, 15 de septiembre se celebra el Keirou no Hi (Día de respeto a los mayores). Que, al principio, en 1951, que fue cuando se creó esta festividad, se le llamó Toshiyori no Hi (Día de los ancianos), aunque, desde 1966, cuando se convirtió en fiesta nacional, se le cambio el nombre por el actual. Como este año ha caído en sábado, han pasado la fiesta nacional al lunes, pero el día de la celebración en realidad es hoy.
En este día se manifiesta el respeto por los más mayores, quienes han trabajado durante muchos años por el bien de la sociedad. Puesto que es una fiesta relativamente nueva, no se practican ningun tipo de ceremonias específicas. Lo unico que se hace son eventos culturales y/o deportivos, o, incluso, en algunas escuelas, los niños hacen anualidades para regalarlos a sus abuelos como si se tratase de un día del padre o madre.

Y, ahora si, me despido deseandoos a todos un feliz fin de semana, especialmente a los mas mayores, porque hoy es su día…

Nara To Kae ( なら燈花会 )

Viernes, 7 Septiembre 2007

Cuando el sol se esconde en la milenaria Nara, la ciudad parece caer en un letargo de tranquilidad y silencio, en el que la noche se hace dueña de las zonas verdes y los sagrados templos (fuera de la “ciudad nueva”,y de sus izakayas y karaokes…) Pero, en las calurosas noches de la segunda semana de Agosto, hasta el día 15, el anochecer comparte reinado con velas de colores y gente de todas las edades en Yukata : Es el Nara To Kae ( なら燈花会 ).

Esta festividad se celebra entre el 5 y el 14 de Agosto y es de reciente creación, apenas se lleva celebrando desde el 1999. Conmemora la capitalidad de Nara, que fue nombrada capital de Japón en el 710 y, por lo tanto, dentro de muy poquito se celebrará el 1300aniversario. Durante estos días, 10000 velas (que se dice pronto) son distribuidas por toda la zona tradicional de la ciudad y son encendidas una a una, con los mejores deseos para aquellos que vengan a pasear entre ellas. En la foto podéis ver una de las zonas mas iluminadas con el majestuoso Todai-ji al fondo…

Aquí tenéis la página oficial y algunas fotos que tomé esos días.
Feliz fin de semana a todos.