El Maneki Neko ( 招き猫 ) es uno de los amuletos más comunes de la cultura japonesa. Tradicionalmente tenía la forma de un gato con la pata levantada y, dependiendo de la pata que fuera, significaba “suerte y salud” o “dinero y clientela”. Actualmente suele llevar pilas y la pata se mueve como si llamara la atención o tratara de atraer algo, normalmente dinero, pero existe un código de colores dependiendo del cual, el gato nos puede ayudar o proteger de varias cosas. Por ejemplo :
- El verde : Cuidará de la seguridad en nuestro hogar - El Blanco : Te dará buena suerte en los negocios. - El Azul : Te ayudará a cumplir tus sueños - El Rojo : Te garantiza éxito en el amor - El dorado : Hará que mejore tu economía - El negro : Evitará el mal agüero y aumentará tu felicidad - EL rosa : Te ayudará a elegir la persona con la que contraer matrimonio
He aprovechado para corregir la definición en la wikipedia, porque la descripción de los colores que había previamente era bastante desacertada. Si hacéis click sobre la imagen superior veréis superior veréis todos estos colores de manekineko.
Con este título tan “JamesBondiense” comienzo esta nueva entrada del videoblog, que, además, como cada miércoles, versa sobre mis viajes fuera de Japón. Es un corto vídeo que grabé la última vez que estuve en la capital de Taiwan por asuntos de trabajo. Lo hice en pleno dentro de la ciudad con la intención de mostrar un poco el ambiente. Espero que os guste.
Hace un tiempo os hablé de el Gran Buda de Kamakura, ciudad situada en la prefectura de Kanagawa, y con gran afluencia de visitantes, debido a su cercanía a Tokyo, sus múltiples templos y, también, su playa.
La Playa de Kamakura ( 鎌倉ビーチ ) no es la más adecuada para pasar un día de playa bañandote y tomándo el sol, pero está genial para darte un paseo o hacer surf. Creo que estas fotos hablan por sí solas…
Cuando llegué a este país yo ya sabía comer con palillos, pero después de observar las dificultades que tuvieron, por ejemplo, mi tío o mi madre para aprender, me picó más la curiosidad… Los niños japoneses empiezan a aprender a usarlos en torno a los 5 años (si no me equivoco). Y para ello, su madre se arma de paciencia para enseñarles.
Pero ahora no es como antes, no es la primera vez que veo en centro comerciales estos palillos de aprendizaje que tienen huecos y/o anillas para que se coloquen los dedos correctamente y así aprender a usarlos. Esto creo que facilita mucho la labor a niños, madres y otros principiantes, no creéis ?
El Seishun 18Kippu (juuhachi kippu) es un ticket especial de el grupo JR que es bastante útil para aquellos que no podemos usar el JR Pass (por ejemplo los que vivimos en Japón), ya que lo puede usar cualquier persona (ya sea extranjero o japonés, turista o residente). Nos permite usar la red de JR del país de forma gratuita durante el día que le demos uso (cada ticket es de 5 días), eso sí, no podremos usar shinkansen, ni expresos especiales, solo trenes regionales .
Esto significa que, por ejemplo, cuando el año pasado fui desde Nara hasta Tokyo usando trenes regionales mediante este billete tardé 10 horas y tuve que hacer 7 transbordos, todo una aventura, pero te sale muy barato y conoces mucha gente jóven (ya se sabe, los estudiantes vamos a lo barato ,sea el país que sea). De hecho las fotos que pongo en esta entrada son de gente que conocí en los distintos tramos del viaje y, con muchos de ellos, aún tengo contacto.
Cuesta 11,500yenes (unos 61Euros) y se vende en la las principales estaciones de JR, pero solo durante tres periodos :
Periodo
Validez
Fechas de Venta
Primavera
1 de Marzo al 10 de Abril
20 de Febrero al 31 de Marzo
Verano
20 Julio al 10 de Septiembre
1 de Julio al 31 de Agosto
Invierno
10 Diciembre al 20 de Enero
1 Diciembre al 10 de Enero
Como veis en la imagen, cada tarjeta tiene 5 casillas marcadas con un 1回, 2回,… (una vez, dos veces..) o con 1人, 2人… (una persona, dos personas…). Y es que, una vez comprado el billete, lo pueden utilizar varias personas. Por ejemplo, lo puede usar 5 veces una persona, o en el mismo día 5 personas, o todas las combinaciones posibles de días y personas siempre y cuando queden casillas libres.
Creo que este país, aunque tiene una de las redes de transporte más caras del mundo, da muchas facilidades mediante bonos de este tipo. ¿Que opináis vosotros?
¿Si viviérais en Japón lo usaríais, o preferís pagar más y llegar antes (y con más comodidad)?
Publicado por Flapy bajo las categorías: Guía, Japón, Varios
Eda mame (枝豆) son unas judías verdes que se suelen servir mucho de aperitivo, como entrante en los izakaya. En realidad son vainas aun verdes de judías de soja, que son recogidas y luego cocidas con agua y, opcionalmente, algún otro condimento. Una vez hervidas se pueden dejar enfriar a temperatura ambiente o servirse recién cocidas aun tibias (normalmente con sal).
A mucha gente le extraña cuando les ponen un platillo de edamame cuando pieden una cerveza o algo de licor. A vosotros os parecería raro?
Hace tiempo que me pararon paseando por Dōtonbori ( 道頓堀 ), en el centro de Osaka, me pararon para hacerme una entrevista para el programa Zoom In, de la NTV (televisión de difusión nacional). Como no pude grabar mi aparición, he estado durante meses intentando que me enviaran una copia del vídeo (sin éxito), ya que quedó bastante gracioso. Así que, os dejo con algunas fotografías para que os hagáis una idea :
Nos preguntaron sobre la vida de los extranjeros aquí, sobre las diferencias entre Tokyo y Kansai, nuestros gustos, dificultades con el lenguaje japonés, etc. Pero de una manera muy amena, este presentador es bastante famoso por su forma de presentar de forma alegre y bromeando. Aunque en la siguiente imagen salimos un poco serios :
Fue la primera aparición de Flapy en la televisión japonesa, ya que después me volvieron a entrevistar para una cadena Local en el restaurante tren-café de Nara. Para acabar os dejo con esta foto (que me encanta ) del equipo partiéndose de risa con algunas respuéstas que dábamos.
Yo creo que a todos lo que hemos viajado por Asia continental, especialmente el sudeste asiático nos han sorprendido los contrastes entre unos países y otros, sobretodo a nivel económico, algo especialmente tangible en dos de los Tigres Asiáticos : Singapur y Hong Kong.
Hoy voy a hablar brevemente de una de las manifestaciones más curiosas y más claras de el poder financiero de Hong Kong, que es, precisamente su moneda : el dólar de Hong Kong. Muchos pensaréis : ¿que tienen de especial? Si cada vez se parecen más a los Yuanes (moneda del resto de China). Pues yo creo que hay algo a destacar y es que esta moneda llega a ser emitida por hasta 3 entidades financieras distintas . En la foto podéis ver tres billetes distintos de 20 dólares de Hong Kong.
Uno es emitido por el Standard Chartered Bank, otro por el HSBC y el tercero por el Bank of China. Por algo Hong Kong lleva siendo la economía más libre del mundo 14 años consecutivos, curiosamente el segundo puesto es para Singapur ( ¿que os decía? ). Quizá gente que vive allí como, Javier, nos pueda dar más datos sobre este interesante tema. Yo no voy a profundizar más sobre ello, porque el post se extendería infinitamente…
El otro día salí de casa con la intención de dar una vuelta por Nara y al final me volví lleno de cosas. Eso si, fueron unas auténticas compras frikis :
- Me compre el primer número de Bola de Dragón de la edición de Shueisha
- La colección completa de DNA2
- Tres figuras para construir de Gundam Seed Destiny
- Unos lápices con motivos de Súper Mario
La verdad es que me salió bastante económico.
¿Cuanto diríais que me costó en total? ACTUALIZACIóN : Manu ha dado con el precio : 1800Yenes. Si queréis ver el detalle, echad un ojo a los comentarios.
Han dado las doce en Japón, ha acabado el 7 de Julio, un día muy especial, no solo para los pamplonicas, también para los japoneses. Hoy fue Tanabata ( 七夕 ),un día lleno de esperanzas y deseos, de color, de niños de miradas al cielo, de canciones y de plegarias. Tal y como dice la leyenda que os conté, como no ha llovido Orihime (Vega) cruzará al otro lado del Amanogawa (vía lactea) para que se encuentre con KenGyu (Altair), y en la felicidad de su encuentro de amor cumplan nuestros deseos.
Hoy se canta esta canción :
Sasa no ha sara-sara (笹の葉 さらさら)
Nokiba ni yureru (軒端にゆれる )
Ohoshi-sama kira-kira (お星様 キラキラ)
Kin Gin sunago (金銀砂ご )
Goshiki no tanzaku, (五色の短冊 )
Watashi ga kaita. (私が書いた )
Ohoshi-sama kirakira, (お星様 キラキラ)
sora kara miteiru. (空から見ている )
Las hojas de bambú susurran
meciéndose en el alero del tejado.
Las estrellas brillan
en los granos de arena dorados y plateados.
La tiras de papel de cinco colores
ya las he escrito.
Las estrellas brillan
nos miran desde el cielo.
Yo ya he pedido mi deseo, aún podéis pedir los vuestros, que para vosotros aún es Tanabata.