Aunque ya os hablé de Little India, el barrio hindú, hay otra menoría muy marcada en Singapur, los musulmanes, que son el 13% de la población y, en su mayoría, de origen malayo. Por supuesto, hay una zona donde podemos observar esta influencia : El barrio musulmán.
Lo podemos encontrar en el distrito de Kampong Glam, en torno a la Gran Mezquita, que no es la única pero si es considerada las más importante (de la que los musulmanes de Singapur se sienten muy orgullosos). Y, la verdad es que tienen razón, da gusto pasear por las calles de alrededor o tomarse un té, en las terrazas mientras observas la mezquita. Da la sensación de estar en el Magreb.¿ Y a vosotros… os gustaría pasear por estas calles?
Muchos de nosotros hemos jugado en nuestra infancia al Monopoly o a alguna de sus variantes,así que me hizo mucha ilusión cuando el otro día me encontré con el “Monopoly Osaka Edition ( モノポリー大阪版 )“. Sé que, los juegos de tablero están de capa caída con esto de los juegos on-line, pero por un momento, me ví comprando Amerika-mura, o incluso el castillo de Osaka, hipotecando el Tsutenkaku o pagando por caer en la casilla correspondiente a alguna estación que otra de JR y no pude evitar esbozar una sonrisa.
Recuerdo que de pequeño tuve un edición sobre Madrid conocida como “El Palé”, pero seguro que hay ediciones de muchas ciudades, por eso creo que sería muy constructivo que compartiérais en los comentarios las ediciones que conocéis.
¿Seguís jugando a este tipo de juegos o han caído en el olvido de alguna oscura alacena?.
Publicado por Flapy bajo las categorías: Osaka, Varios
Ya os comenté que cuando el año pasado fui a Sapporo a disfrutar del Yuki Matsuri, tuve oportunidad de disfrutar el hielo en estado puro, y os puse el ejemplo del bar de hielo. Pues bien… aún me quedan cosas en el tintero, y sabiendo la afición que hay en estos lares por el karaoke, no fue raro encontrarme un karaoke de hielo ( アイスのカラオケ ). Aquí os dejo un corto vídeo para que os hagáis a la idea de cómo es, en el que salimos cantando un clásico entre mis canciones de ánime favoritas para los karaokes.
para acabar la semana con ritmo… ¡ Buen finde a todos !
Hoy Héctor ha hablado del braille en Japón y de las facilidades que hay en las principales ciudades japonesas para las personas invidentes. Así que, inspirado en ello, he sacado este borrador a la luz en el que muestro algunos sistemas de adaptación de las estaciones japonesas para facilitar el acceso a personas con algun tipo de minusvalía. En muchas otras grandes ciudades de Asia y Europa, también existen este tipo de facilidades.
La mayoría de las estaciones tienen amplios ascensores que comunican la entrada con los andenes. Por otro lado, hay vagones, marcados con el símbolo que véis en la imagen, que tienen un espacio para sillas de ruedas. Los revisores de estación tienen lista una rampa portátil para ayudar a su acceso. En la siguiente foto podéis ver como es el espacio habilitado a tal efecto.
No sé si en Tokyo, con lo terribles que son sus horas puntas en el transporte publico, será igual, lo que si es igual son las guías amarillas para gente con dificultades visuales, que también hay dentro de las estaciones.
¿Hay también estas facilidades en vuestras ciudades?
Volviendo a mis miércoles viajeros, hoy voy a seguir hablando de Tailandia, un país que tengo desmerecidamente olvidado en este blog, quizá porque me faltó un poco de experiencia para disfrutarlo, o quizá porque tengo demasiadas ganas de volver… Concretamente de Bangkok y de uno de sus símbolos más emblemáticos : Wat Arun, el templo del amanecer (ワット・アルン).
La edificación más imponente del templo es la torre central, que simboliza el Meru, morada del dios Shiva, según la tradición Hindú, aunque las otras torres (dedicadas a dioses menores) son también impresionantes. El templo está en el lado oeste del río Chao Phraya, así que si llegáis desde el lado este, ya sea paseando o en Tuk-tuk, lo ideal es fletar un buque por un módico precio. En la foto de abajo me tenéis en un bote dirigiéndome al templo.
Hace tiempo que leí en este post de Motomachicakeblog, que se había publicado un libro sobre errores comunes de los extranjeros al hablar japonés que podrían causar risas o más de un malentendido entre los que escuchan. Pues bien, he de confesar que a mí también me pasa y, aún sabiendo japonés, a veces la lengua se me traba. Aquí os dejo una lista de los “parecidos razonables en el japonés” más comunes :
anko y unko, esta quizá sea la más escatológica de las confusiones. El Anko es una pasta espesa de judías dulces que se utiliza en repostería, mientras que Unko, es una palabra coloquial para referirse a los excrementos. ¿Os imagináis pidiendo un pastel de “mierda” en una pastelería.
ippai y oppai, también es un error común pero este resulta más gracioso, ippai es cuando algo está lleno, por ejemplo está lleno de gente : hito ga ippai ( 人がいっぱい ), en cambio oppai es una forma coloquial de referirse al pecho, sería como decir “tetas“. Así que si estáis en un local con mucha gente y decís “oppai” en vez de expresar un “¡cuánta gente!” estaréis diciendo un “¡vaya tetas!“.
kawaii y kowai, es quizá uno de los más frecuentes : ya os comenté el significado de kawaii, que es como el “cute” en inglés, algo encantador, bonito (normalmente usado con chicas y niños pequeños)… mientras que kowai es algo que dá miedo. Así que nunca le digáis a una chica que su último peinado es “kowai” si queréis que os siga hablando.
Aquí tenéis sólo tres ejemplos, pero las posibilidades son infinitas…
Publicado por Flapy bajo las categorías: Japón, Nihongo
Hoy no tenía pensado postear en el blog, pero creo que debo hacerlo. Este fín de semana me he llevado la grata sorpresa de que el grupo de facebook de Japoneandoha superado los 1000 miembros. Lo cual, me ha llenado de alegría, porque Japoneando es un proyecto en el que invertimos mucho esfuerzo para daros un servicio gratuito con las herramientas que están a nuestro alcance. Y ésta (junto con vuestros comentarios y correos de agradecimiento) es vuestra manera de apoyarnos. Así que, lo menos que puedo hacer es daros las gracias.
MUCHAS GRACIAS A TODOS
Publicado por Flapy bajo las categorías: Blogs, Personal
Esta palabra es bastante curiosa, la primera vez se la escuché a unos chiquillos que jugaban a combatir como si estuvieran en el Sumo. Pregunté qué era a mis amigos japoneses y me dijeron que es lo que dicen los sumotoris al golpear, pero que no tiene significado. Ahora las piezas encajaban, supe por fín qué decía E.Honda en el Street Fighter II, al hacer algunos golpes y cuando ganaba : ¡Doskoi ! ( どすこい ).
He intentado buscar algún pantallazo escrito para que lo viérais (ya que en el juego no se escucha con mucha claridad), pero no lo he encontrado, eso sí, en la búsqueda me he topado con este antiguo anuncio de Pretz (de la marca Glico) que no tiene desperdicio.
Cuando, ya hace algún tiempo, os hablé del Setsubun ( 節分 ), os comenté cómo se representaba la expulsión de los demonios (que representan las cosas malas en la vida : enfermedades, etc.) para que el año nuevo estuviera lleno de fortuna. Algunos templos, durante estas fechas, hacen como pequeños matsuri en los que se da la bienvenida al nuevo año expulsando demonios como expresión de esperanza o fortuna, con rituales que parecen representaciones teatrales, pero llenos de simbología y con unos movimientos y coreografías que se pierden en la tradición y en la historia.
Estas representaciones se llaman Onibarai (鬼払い) o Tsuina (ついな) y son muy comunes en los lugares más tradicionales de Japón. Aquí tenéis al demonio entero para que os fijéis en los máximos detalles posibles :
Ya sabéis que los miércoles es el día para hablar de mis viajes fuera de Japón, y que, últimamente, he estabo haciendo una serie de entradas muy resumidas sobre mis recomendaciones en las ciudades por las que pase en mi gira para el lanzamiento de eDreamsTV. Pues bien hoy le toca el turno a Tianjin, una ciudad a unos 200Kms al sureste de la capital, a la que se puede llegar fácilmente mediante un tren rápido desde la estación sur de Beijing y donde tuve la posibilidad de vivir el último día del año nuevo chino (lo podéis ver en el vídeo).
- Para alojaros, el Hotel MingJia es una buena elección está junto a la estación y tiene buena relación calidad-precio.