Oyakodon de salmón (サーモン親子丼)
La palabra Oyakodon (親子丼) es muy curiosa :
– Oya – 親 – significa padre (o madre),
– Ko – 子 – Significa niño o (en ciertos contextos) hijo
– Don – 丼 – como ya expliqué aquí, significa plato con base de arroz.
Es decir, Oyakodon sería algo así como padre (en sentido general) e hijo, sobre una base de arroz. Normalmente es de pollo y huevo, pero el año pasado cuando estuve en Obama de escapada veraniega con los del lab, probé el Oyakodon de salmón ( サーモン親子丼 ), una variedad hecha con Salmón ahumado y huevas de salmón (sobre el arroz, por supuesto). La verdad es que me gustó más que la versión tradicional. A vosotros ¿cual creéis que os gustaría más?